Nancy Sinatra – These Boots Are Made for Walkin’

significato canzoni, significato These Boots Are Made for Walkin’

nany sinatra - boots -these boot are made for walkin Autore: Lee Hazlewood
Anno: 1966
Durata: 2 minuti e 42 secondi
Album: Boots
Interpretata la prima volta da: Nancy Sinatra
Alti interpreti: The Supremes e… vedi sotto


> chi l’ha scritta?

Barton Lee Hazlewood
nasce a Herderson (Nevada – USA), il 9 luglio 1929. In gioventù studiò medicina, combattè con l’esercito la guerra di Corea e fu dj in Arizona. E’ un cantante, infatti compone e canta anche Some velvet morning, che canta in coppia proprio con Nancy Sinatra. Inoltre è appunto compositore. E anche produttore cinematografico. Muore per un cancro renale nell’Agosto del 2007.


> interpretazione

Nancy Sinatra è la figlia di Frank Sinatra. E’ nata a Jersey city (New Jersey – USA) l’8 Giugno 1940. E’ conosciuta per aver cantato varie canzoni, note anche oggi.
Sugar town,
Somethin’ stupid (duetto fra Nancy e il padre Frank Sinatra),
You only live twice (Colona sonora del 5° film di james Bond)
e la cover di Bang bang – My baby shot me down (pezzo scritto in origine da Sonny Bono per l’attrice Cher)

La canzone ha raggiunto nel 1966 la posizione numero uno delle classifiche pop.
Parla di un uomo che non vuole cambiare, che continua a tradire, che continua a promettere senza mantenere.
La canzone venne adottata dalle truppe americane che combattevano la guerra in Vietnam. E compare anhe in Full Metal Jacket, il film del 1987 di Stanley Kubrick, che parla proprio della guerra in Vietnam.


> Testo e Traduzione

You keep saying, you’ve got something
Tu continui a dire che hai qualcosa
for me.
per me.
Something you call love,
Qualcosa che chiami amore,
but confess.
ma confessa
You’ve been messin’ where you shouldn’t have been a messin’
Hai fatto confusione quando non avresti dovuto fare confusione
and now, someone else
E ora qualcun’altra
is gettin’ all your best.
si sta prendendo tutto il tuo meglio.

CHORUS:
These boots are made for walking
Questi stivali sono fatti per camminare
and that’s just what they’ll do
ed è proprio quello che faranno
one of these days these boots
Un giorno di questi, questi stivali
are gonna walk all over you.
ti calpesteranno

You keep lying, when you oughta be
Tu continui a mentire, quando dovresti dire
truthin’
la verità
and you keep losin’, when you oughta
e continui a perdere, quando non dovresti
not bet.
scommettere.
You keep samin’, when you oughta be
Tu sei semprelo stesso, quando invece dovresti
changin’.
cambiare.
Now what’s right is right, but you ain’t been
Ora, quel che è giusto è giusto, ma tu non vai
right yet.
ancora bene.

CHORUS:
These boots are made for walking
Questi stivali sono fatti per camminare
and that’s just what they’ll do
ed è proprio quello che faranno
one of these days these boots
Un giorno di questi, questi stivali
are gonna walk all over you.
ti calpesteranno

You keep playin’ where you shouldn’t be
Tu continui a giocare quando non dovresti
playin’.
giocare.
You keep thinkin’ that you’ll never
Continui a pensare che non ti
get burnt (Ha!)
brucerai mai (Ha!)
I just found me a brand new box
Ho appena trovato una nuova scatola
of matches (yeah)
di fiammiferi
and what he know you ain’t had
e quello che lui sa tu non hai avuto
time to learn.
tempo per impararlo.

CHORUS:
These boots are made for walking
Questi stivali sono fatti per camminare
and that’s just what they’ll do
ed è proprio quello che faranno
one of these days these boots
Un giorno di questi, questi stivali
are gonna walk all over you.
ti calpesteranno

Are you ready boots?
Siete pronti stivali?
Start walkin’! Iniziate a camminare!


> chi l’ha cantata?

The Supremes > ascoltala
Amanda Lear > ascoltala
Planet Funk (colonnna sonora dello spot – pubblicità della Wind) > ascoltala
The boys next door – Nick Cave > ascoltala
LaToya Jackson > ascoltala
Billy Ray Cyrus > ascoltala
Geri Halliwell > ascoltala
Jessica Simpson > ascoltala
Antonio Banderas [per il film di animazione Shrek2] > ascoltala

Cover: Megadeth – “These boots”> ascoltala
Cover: Adriano Celentano – “Bisogna far qualcosa”> ascoltala

 

Altri interpreti li trovi sotto: su youtube artisti anonimi o meno, senza casa discografica o meno, che registrano in studio, che registrano in salotto, in bagno, in cucina ne danno una loro versione


> come la ascolto

Mi piace ascoltare l’originale. Magari inserita come colonna sonora di un film da ricordare:

Bella versione. Billy Strange.

 

Grandiosa versione del Sinfonico Honolulu: una delle più belle versioni che abbia mai sentito!

 

Bellissimo arrangimento! Complimenti Fever 5.

 

Deliziosa. Peccato per il video, ma ho trovato solo questo. Pardon.
The Columbia MT Orchestra and singers.

 

La versione che sta al top di ogni chart però per me è questa: di Ella Fitzgerald, del 1967

 

Torna all’inizio dell’articolo > clicca qui

Torna alla homepage

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.